El dolor de llengua no és una cosa reconeguda socialment. És tabú parlar de les emocions que sorgeixen lligades a la minorització de les nostres llengües (arreu del món, però en el nostre cas, a la Península Ibèrica, amb galego, occità, euskara, català, aragonés, asturlleonés), i per tant el dolor se sol quedar enquistat a dins nostre, sense que surti mai a fora.
Sovint no en parlem, ho abordem tímidament entre activistes, o en parlem des de lo mental, entrant en la crítica, racionalitzant emocions vulnerables i posant-nos a la defensiva: “això no es pot tolerar”, “el govern hauria de fer x política per la nostra llengua”, “tot ho fan malament”, “y col·lectiu no respecta la meva llengua”, “z partit polític no hauria d'existir”, etc.
Si bé hi ha coses que estan fora del nostre poder (la llengua és una eina de comunicació social col·lectiva i no podem controlar què fan els altres), sí que hi ha coses que formen part del nostre rang d'acció: nosaltres mateixos, les nostres accions i actituds.
Com que no sentim que estem en un ambient segur, perquè no hi ha un lloc definit en societat on alliberar el dolor de llengua, sovint no ens podem expressar completament i compartir lliurement les nostres pors, preocupacions i angoixes.
Vull crear un espai per poder honrar aquestes emocions, donar-los el lloc que es mereixen, i afluixar la tensió que ens genera tenir-les sempre al cos. Crear un espai segur per a un grup que tingui dolor de llengua, i que en vulgui parlar. Purgar el dolor, perquè d'aquestes profunditats en pugui emergir la joia de llengua, la celebració, la vida, l'amor.
L'activisme no és només patir! Podem gaudir del que fem, i fer-ho des d'un lloc amb més llibertat i serenitat. Estem molt sovint preocupats i intentant evitar el pitjor dels casos; en el fons no volem que la nostra llengua mori i això és legítim.
Eines de treball
Què treballarem
-Explorar com és el meu patiment de llengua: quines emocions el conformen, quines frases internes em dic, quines creences negatives i preocupacions tinc
-Alliberació física d'emocions i tensions contingudes al cos
-Reenfocar el meu activisme des d'un lloc que inclogui el meu patiment de llengua, que no el deixi de banda, i veure com seria per mi un activisme més sa
-Reconnectar amb la joia de parlar les nostres llengües. Contactar amb el plaer, l'amor que sento cap a la llengua, i celebrar-me des d'aquí
-Prendre consciència del fet que no estic sol. Experimentar el poder del sostén del grup, i deixar-me anar, deixar-me sostenir
Intercomprensió romànica
En quina llengua es farà el retir?
El retir serà facilitat en català, ja que els tres organitzadors del retir som catalanoparlants, i per motius pràctics és el més adequat per nosaltres.
La intenció és que no hi hagi una sola llengua vehicular. La diversitat lingüística i la comoditat de cada participant és súper important per nosaltres. Volem que us sentiu còmodes i segurs en la tria lingüística.
Posarem en pràctica la intercomprensió romànica i l'assertivitat lingüística: us volem convidar a què parleu cadascú la vostra llengua mare durant el retir. És recomanable que tingueu un nivell mig de comprensió/passiu de català, aranès, gallec, asturià, extremeny, aragonès i euskera per facilitar el desenvolupament de les dinàmiques.
(nota: en l'anterior retir, la intercomprensió va funcionar molt bé!)
EUSKERA
Per facilitar la comunicació i assegurar que els participants, incloent els parlants d’euskera, puguin entendre's i sentir-se còmodes, fomentarem accions que afavoreixin la comprensió mútua i l’acostament a l’euskera, però malauradament no podrem comptar amb un servei d’interpretació.
Proposem dues trobades (anterior i posterior), gratuïtes i opcionals, però molt recomanades. Duraran 1h i mitja, aproximadament.
La dinàmica prèvia ens servirà per presentar-nos i saber de què s'ocupen els altres, de quina comunitat lingüística venen (perquè no ho haguem de fer durant el retir, i puguem entrar directament a treballar), i per introduir qüestions de reflexió per al retir.
La dinàmica posterior té l'objectiu d'integrar allò après. La baixada a la realitat després d'un cap de setmana de convivència no és fàcil, i és més agradable de fer de manera acompanyada. Les conclusions que es treuen ja són des d'un altre lloc, són diferents, i ens ajuden a créixer encara més.
Horari/programa orientatiu
Aquest horari/programa és orientatiu. El final serà molt semblant a aquest, amb alguna variació. El dissabte serà dedicat al Dolor de llengua, i el diumenge, a l'Amor de llengua
Comptarem amb un psicoterapeuta en actiu, col·legiat, amb àmplia experiència, organitzador de retirs terapèutics, que ens ajudarà a dissenyar les dinàmiques i serà present durant el retir. El seu rol serà clau per a sostenir el grup i tot el que es pugui obrir als participants psicològicament.
La seguretat emocional és primordial per nosaltres. El terapeuta no està concretat, a finals agost/inici setembre n'anunciarem nom+ bio
Preus
Hi ha dos tipus d'allotjament-tarifa disponible:
- el Casal, amb habitacions de 2 a 4 persones
- la Pallissa, una habitació amb lliteres, capacitat 6 a 12 pax
Què inclou
dues nits a la Masia Portavella
+
tots els àpats de divendres nit a diumenge dinar (esmorzar, dinar i sopar)
+
les dinàmiques grupals
Transport no inclòs
El transport públic fins a la Masia Portavella es farà en transport privat i corre a compte dels participants.
Crearem un document Excel per ajudar-vos a compartir vehicle/viatge entre persones que vinguin de la mateixa zona, especialment de comunitats autònomes lluny de Catalunya.
“Soc responsable del que jo dic, no del que tu entens”
La comunicació gestàltica, que farem servir durant el retir, va adreçada a fer-nos càrrec del que sentim en lloc de llançar fora tot el pes. Tot i que no és garantia que un conflicte sempre es resolgui així, almenys hi ha més possibilitats d'una trobada veritable. No és el mateix dir “Tu m'has fet mal” que “això que has fet m'ha dolgut”. Parlant en primera persona no només ens responsabilitzem del sentit, sinó que també assumim la nostra subjectivitat sense intentar convèncer que tenim raó.